صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. نظیری نیشابوری
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 294

غزل شمارهٔ 294

شاعر: نظیری نیشابوری

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)

قافیہ: رامروز

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

سخن گویید با من کمتر امروز

که دارم دل به جای دیگر امروز

2

چنان سودا مزاجم را گرفته

که تلخم می نماید شکر امروز

3

چنان اشکم به خشک و تر رسیده

که چوبم می نسوزد آذر امروز

4

ز بس طوفان درو بامم گرفته

فراز بام می یابم در امروز

5

سمند عشق را زین برگرفتم

خرد را می نهم جل بر خر امروز

6

به کفر این صنم گر دین نبازم

نویسندم ملایک کافر امروز

7

دو یک می باختم عمری دوشش را

فکندم مهره را در ششدر امروز

8

درین عشرت که من جان می سپارم

نمی گرید به مرگم مادر امروز

9

به ظاهر دیده گر صورت پرستست

منم جان را به معنی رهبر امروز

10

اگر دوران خرد نظمم «نظیری »

کشد حسنش قلم در کشور امروز

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

دل ها همه به بوی گل آویختست باز

عیشی به طرف هر چمن انگیختست باز

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 293

اگلی نظم

خمش ز لابه که طبعش مشوشست هنوز

شکر بخور مکن شعله سرکشست هنوز

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 295

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور