صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. امیرخسرو دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 882

غزل شمارهٔ 882

شاعر: امیرخسرو دهلوی

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: ارمیکند

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 3

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

شوخی نگر که آن بت عیار می‌کند

دل را به بند زلف گرفتار می‌کند

2

هردم به شیوه‌ای ز کسی می‌برد دلی

در حلقه‌های زلف نگونسار می‌کند

3

دشمن دریغ بود که ره یافت پیش دوست

حیف است گل که همدمی خار می‌کند

4

انکار عشقبازی ما می‌کنند خلق

ما خاک آن کسیم که این کار می‌کند

5

تا دید شیخ رونق بازار عاشقان

هر بامداد خرقه به بازار می‌کند

6

جز عقل عاقلان نکند صید چشم تو

مست است و قصد مردم هشیار می‌کند

7

در خورد دوست نیست نثار سر و ترا

خسرو سری که دارد ایثار می‌کند

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

چشمت که قصد جان من ناتوان کند

گویم مکن به قصد دل، همان کند

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 881

اگلی نظم

تا چین زلف بر رخ دلدار نشکند

بازار حسن و رونق تاتار نشکند

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 883

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

سرو بلند بین که چه رفتار می‌کند

وآن ماه محتشم که چه گفتار می‌کند

سعدی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 242

مخمور را نگاه تو سرشار می‌کند

بدمست را عتاب تو هشیار می‌کند

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 4183

از دور باش کی حذر اغیار می‌کند

گلچین کجا ملاحظه از خار می‌کند

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 4184

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور