صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. صائب
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 4183

غزل شمارهٔ 4183

شاعر: صائب

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: ارمیکند

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 3

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

مخمور را نگاه تو سرشار می‌کند

بدمست را عتاب تو هشیار می‌کند

2

آیینه را که مست شکر خواب حیرت است

مژگان شوخ چشم تو بیدار می‌کند

3

خال تو هر زمان به دلی می‌کند قرار

این نقطه بین که دور چو پرگار می‌کند

4

هر عزلتی مقدمه کثرتی بود

یوسف ز چاه روی به بازار می‌کند

5

دل می‌خورد ز حرف سبک خون خویش را

این شاخ را شکوفه گرانبار می‌کند

6

از بس که دید آینه من ندیدنی

جوهر بدل به سبزه زنگار می‌کند

7

خورشید هرکجا که دچار تو می‌شود

از انفعال روی به دیوار می‌کند

8

شستند گرد پنبه حلاج را به خون

زاهد همان عمارت دستار می‌کند

9

حیرت مرا ز هر دو جهان بی‌نیاز کرد

این خواب کار دولت بیدار می‌کند

10

بلبل ز ناله فاخته از گفتگوی ماند

صائب همان حدیث تو تکرار می‌کند

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

بی حاصلی که تربیت بید می کند

این شغل پوچ را به چه امید می کند

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 4182

اگلی نظم

از دور باش کی حذر اغیار می‌کند

گلچین کجا ملاحظه از خار می‌کند

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 4184

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

شوخی نگر که آن بت عیار می‌کند

دل را به بند زلف گرفتار می‌کند

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 882

سرو بلند بین که چه رفتار می‌کند

وآن ماه محتشم که چه گفتار می‌کند

سعدی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 242

از دور باش کی حذر اغیار می‌کند

گلچین کجا ملاحظه از خار می‌کند

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 4184

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور