صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. امیرخسرو دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 1295

غزل شمارهٔ 1295

شاعر: امیرخسرو دهلوی

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)

قافیہ: یرم

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 2

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

بیا، جانا، که جانت را بمیرم

وگر میرم به جان منت پذیرم

2

خلاص من بجویید، ای رفیقان

که من در قید مهر او اسیرم

3

نظر گفتند داری با فقیران

من مسکین نه آخر هم فقیرم

4

نمی آید به گوشت ناله من

که گوش چرخ کر گشت از نفیرم

5

همی ترسم سرآید عمر خسرو

به درد هجر از حسرت بمیرم

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

لبالب کن قدح ساقی که مستم

به می ده جملگی اسباب هستم

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1294

اگلی نظم

نمی داند مه نامهربانم

که دور از روی خوبش بر چه سانم؟

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1296

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

به تیغم گَر کشد دستش نگیرم

وگر تیرم زَنَد منّت پذیرم

حافظ»غزلیات»غزل شمارهٔ 331

مزن بر دل ز نوکِ غمزه تیرم

که پیشِ چشمِ بیمارت بمیرم

حافظ»غزلیات»غزل شمارهٔ 332

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور