صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. خیام
  2. »ترانه‌های خیام (صادق هدایت)
  3. »از ازل نوشته [34-26]
  4. »رباعی 34

رباعی 34

شاعر: خیام

وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعل (وزن رباعی)

قافیہ: راست

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 22

صنف: رباعی

Toggle stanza 1
1

نیکی و بدی که در نهادِ بشر است

شادی و غمی که در قضا و قدر است

2

با چرخ مکن حواله کاندر رَهِ عقل

چرخ از تو هزار بار بیچاره‌تر است

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

در گوشِ دلم گفت فلک پنهانی:

حُکمی که قضا بُوَد ز من می‌دانی؟

خیام»ترانه‌های خیام (صادق هدایت)»از ازل نوشته [34-26]»رباعی 33

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

سوفسطایی که از خرد بی خبر است

گوید عالم خیالی اندر گذر است

جامی»دیوان اشعار»رباعیات»شمارهٔ 18

ماهی که قدش به سرو می‌ماند راست

آیینه به دست و روی خود می‌آراست

حافظ»رباعیات»رباعی شمارهٔ 4

آن خواجه که بار او همه قند تر است

از مستی خود ز قند خود بیخبر است

رومی»دیوان شمس»رباعیات»رباعی شمارهٔ 128

آن شاه که خاک پای او تاج سر است

گفتم که فراق تو ز مرگم بتر است

رومی»دیوان شمس»رباعیات»رباعی شمارهٔ 136

آنکس که ز سر عاشقی باخبر است

فاش است میان عاشقان مشتهر است

رومی»دیوان شمس»رباعیات»رباعی شمارهٔ 145

از حلقهٔ گوش از دلم باخبر است

در حلقهٔ او دل از همه حلقه‌تر است

رومی»دیوان شمس»رباعیات»رباعی شمارهٔ 153

جانا غم تو ز هرچه گویی بتر است

رنج دل و تاب تن و سوز جگر است

رومی»دیوان شمس»رباعیات»رباعی شمارهٔ 275

جانی که به راه عشق تو در خطر است

بس دیده ز جاهلی بر او نوحه‌گر است

رومی»دیوان شمس»رباعیات»رباعی شمارهٔ 278

در ظاهر و باطن آنچه خیر است و شر است

از حکم حقست و از قضا و قدر است

رومی»دیوان شمس»رباعیات»رباعی شمارهٔ 307

روزی ترش است و دیدهٔ ابر تر است

این گریه برای خندهٔ برگ و بر است

رومی»دیوان شمس»رباعیات»رباعی شمارهٔ 337

مزید تلاش کریں

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور