صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. خیام
  2. »ترانه‌های خیام (صادق هدایت)
  3. »ذرات گردنده [73-57]
  4. »رباعی 64

رباعی 64

شاعر: خیام

وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعل (وزن رباعی)

قافیہ: اکمنوتو

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 3

صنف: رباعی

Toggle stanza 1
1

مِی خور که فلک بهر هلاک من و تو

قصدی دارد به جانِ پاک من و تو

2

در سبزه نشین و میِ روشن می‌خور

کاین سبزه بسی دمد ز خاک من و تو!

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

هر سبزه که بر کنار جویی رُسته‌است،

گویی ز لبِ فرشته‌خویی رسته‌است؛

خیام»ترانه‌های خیام (صادق هدایت)»ذرات گردنده [73-57]»رباعی 63

اگلی نظم

دیدم به سرِ عمارتی مردی فرد

کاو گِل به لگد می‌زد و خوارش می‌کرد

خیام»ترانه‌های خیام (صادق هدایت)»ذرات گردنده [73-57]»رباعی 65

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

از تن چو برفت جان پاک من و تو

خشتی دو نهند بر مَغاکِ من و تو

خیام»ترانه‌های خیام (صادق هدایت)»ذرات گردنده [73-57]»رباعی 57

از تن چو برفت جان پاک من و تو

خشتی دو نهند بر مغاک من و تو

خیام»رباعیات»رباعی شمارهٔ 151

می‌ خور که فلک بهر هلاک من و تو

قصدی دارد به جان پاک من و تو

خیام»رباعیات»رباعی شمارهٔ 152

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور