صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »دیوان اشعار
  3. »واسطة العقد
  4. »غزلیات
  5. »غزل شمارهٔ 296

غزل شمارهٔ 296

شاعر: جامی

وزن: فعولن فعولن فعولن فعل (متقارب مثمن محذوف یا وزن شاهنامه)

قافیہ: اک

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

بیا ای ز سر تا قدم جان پاک

ز هر تن خطاب تو روحی فداک

2

ز دست توام هرچه آید خوش است

چه آب حیات و چه زهر هلاک

3

به خاک درت سجده می خواستم

ولی بردم این ارزو را به خاک

4

مرا تا خیال تو شد مرغ دام

قفس وار دارم دل چاک چاک

5

به بزم خراباتیان غمت

اگر نیست قندیل روشن چه باک

6

همین بس که پیر مغان برفروخت

به جام می این تیره دیر مغاک

7

به راه تو جامی نهاده ست سر

دل دردمند و رخ گردناک

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

مراست از تب عشق تو جان آتشناک

حبیبی انت طبیبی ولا طبیب سواک

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 295

اگلی نظم

ای خط و لب تو را به هم نزدیک

خضر و آب بقا به هم نزدیک

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 297

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

تن از خوی پر آب و دهان پر ز خاک

زبان گشته از تشنگی چاک چاک

رودکی»مثنوی‌ها»ابیات به جا مانده از مثنوی بحر متقارب»پاره 22

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور