صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »دیوان اشعار
  3. »خاتمة الحیات
  4. »غزلیات
  5. »غزل شمارهٔ 82

غزل شمارهٔ 82

شاعر: جامی

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: ایروح

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

ای صیقل جبین تو داده جلای روح

در دل بود خیال تو تن را به جای روح

2

ای نسبت صفای بتان با وجود تو

چون نسبت کدورت تن با صفای روح

3

خود گو که از تو چون گسلم چون تویی مرا

محنت زدای قالب و راحت فزای روح

4

جان را گداختم به هوای تنت بلی

تن را کنند اهل ارادت فدای روح

5

روحم خبر ز عشق ازل می دهد کجاست

روحانیی که گوش کند ماجرای روح

6

روح الله آن نفس که ز روح القدس گرفت

لعل لبت به آن زند اکنون صلای روح

7

تو روح جامیی و می لعل چون خوری

باشد تو را غذای تن او را غذای روح

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

سر درگلیم تن شبم آمد به گوش روح

«یا ایها المزمل » قم و اشرب الصبوح

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 81

اگلی نظم

نهاده سر به رخت زلف عنبرین گستاخ

ندیده کس به جهان هندویی چنین گستاخ

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 83

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور