صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »دیوان اشعار
  3. »فاتحة الشباب
  4. »غزلیات
  5. »غزل شمارهٔ 867

غزل شمارهٔ 867

شاعر: جامی

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: انه

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 3

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

شدم ز مدرسه و خانقاه بیگانه

سر نیاز من و آستان میخانه

2

صدای ذکر ریایی نمی دهد ذوقی

خوشا نوای نی و نعره های مستانه

3

ز شیخ شهر چه می پرسی و محاسن او

که شرح آن نتواند به صد زبان شانه

4

کجاست ساقی پیمان شکن که بفروشیم

متاع توبه و تقوا به یک دو پیمانه

5

ز عشق گوی که افسانه ای ازین خوشتر

نگفته اند درین گنبد پر افسانه

6

بسوز بال و پر سعی تا بیاسیایی

به پای شمع دل افروز خود چو پروانه

7

ز تن پرست مجو سر اهل دل جامی

که نیست هر صدفی جای در یکدانه

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

منم امروز و اشک دانه دانه

که رفت از چشمم آن در یگانه

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 866

اگلی نظم

گهی بوسم به مستی پای خم گه دست پیمانه

کنم دریوزه فیض از بزرگ و خرد میخانه

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 868

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

چراغ روی تو را شمع گشت پروانه

مرا ز حال تو با حال خویش پروا، نه

حافظ»غزلیات»غزل شمارهٔ 427

چو مست روی توام ای حکیم فرزانه

به من نگر تو بدان چشم‌های مستانه

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 2412

خوش آنکه بود ز تو خانه ام پریخانه

کجا شدی که شدم بی رخ تو دیوانه

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 437

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور