صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »دیوان اشعار
  3. »خاتمة الحیات
  4. »غزلیات
  5. »غزل شمارهٔ 234

غزل شمارهٔ 234

شاعر: جامی

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: ندم

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 3

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

به ترک عاشقی ای پندگو مده پندم

دلی که بگسلم از عشق با چه پیوندم

2

ز عمر رفته مرا نیست حسرتی چندان

جز آنکه عمر نه در عشق رفت یکچندم

3

به طعن نام سگی می نهد رقیبم داغ

خوشم به داغ سگی چون تویی خداوندم

4

تو تیغ در کف و من زیر تیغ تو از ذوق

چو زخم عرقه به خون لب گشاده می خندم

5

مرا همیشه دعا از بلا سپر می بود

چو تیر غمزه ات آمد سپر بیفکندم

6

چو دم ز شعر زنم عیب من مکن جامی

که شعر خوش هنر و من به آن هنرمندم

7

ز طعن زاده طبعم زبان نطق ببند

که طعن او به مثل هست طعن فرزندم

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

ندیدم از دو چشمت شوختر چشم

برند از مردمان دل چشم در چشم

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 233

اگلی نظم

یاد آن روزی که با خوبان سری می‌داشتم

جان به جانانی و دل با دلبری می‌داشتم

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 235

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

چو من ز دوست به داغ درونه خرسندم

نه دوستی بود، ار دل به همرهی بندم

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1459

شکست عهد مودّت نگار دلبندم

برید مهر و وفا یار سست‌پیوندم

سعدی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 377

به حرف تلخ ز لبهای یار خرسندم

چو طوطیان نبود چشم بر شکر خندم

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 5710

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور