صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »دیوان اشعار
  3. »واسطة العقد
  4. »غزلیات
  5. »غزل شمارهٔ 315

غزل شمارهٔ 315

شاعر: جامی

وزن: فعلاتن فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: رم

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 4

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

وه که از پای درافکند غم آن پسرم

چه بلا بود که پیرانه سرآمد به سرم

2

عشق و پیری نسزد کن مدد ای بخت سیاه

تا به دود جگر از موی سفیدی ببرم

3

غم آن تازه جوان از غم پیریم رهاند

با غم او چو جوانم غم پیری چه خورم

4

گرچه از سیر مه و سال مرا عمر گذشت

آمد از دولت او نوبت عمر دگرم

5

پشتم از محنت ایام خمیده ست ولی

در ره عشق و وفا از همه کس راستترم

6

پر برآمد دلم از خون جگر غنچه صفت

جای آن دارد اگر بر تن خود جامه درم

7

گفتمش زود ز جامی مگذر گفت که من

عمر اویم چه عجب زانکه روان می گذرم

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

به چشم تو زینسان که صیدی حقیرم

کی از غمزه سازی مشرف به تیرم

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 314

اگلی نظم

به خاک درت ریخت اشک امشبم

برآمد به اوج شرف کوکبم

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 316

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

بخت برگشت ز من تا تو برفتی ز برم

کی بود باز که چون بخت در آیی ز درم؟

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1361

من که باشم که بر آن خاطرِ عاطِر گذرم؟

لطف‌ها می‌کنی ای خاکِ دَرَت، تاجِ سرم

حافظ»غزلیات»غزل شمارهٔ 328

می‌روم وز سر حسرت به قفا می‌نگرم

خبر از پای ندارم که زمین می‌سپرم

سعدی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 383

چند در خاک وطن غنچه بود بال و پرم؟

در سر افتاده چو خورشید هوای سفرم

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 5633

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور