صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »دیوان اشعار
  3. »فاتحة الشباب
  4. »غزلیات
  5. »غزل شمارهٔ 388

غزل شمارهٔ 388

شاعر: جامی

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مثمن محذوف)

قافیہ: د

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

کو صبا تا ره به سرو خوش خرام من برد

گه سلام او رساند گه پیام من برد

2

در بیان شوق او هر لحظه چون اوراق گل

دفتر رنگین ز اشک لاله فام من برد

3

نامه من کی تواند برد قاصد پیش یار

چون ندارد هرگز آن یارا که نام من برد

4

شد دلم چون نافه خون تا آمد آن آهو به دام

وای من گر عشوه دهرش ز دام من بود

5

از خدا خواهم رسولی در دعا هر صبح و شام

تا به یار من دعای صبح و شام من بود

6

شد ز جام صبر کام عیش من تلخ ای طبیب

شربتی فرما که این تلخی ز کام من برد

7

ساقی بزمم خیال آن لب آمد جم کجاست

تا چو جامی جرعه عشرت ز جام من برد

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

آهوی چشم تو دل شیران دین برد

آهو که دید کو دل شیران چنین برد

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 387

اگلی نظم

نه پیکی که از ما پیامش برد

نه بادی که روزی سلامش برد

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 389

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

زلف دلها را به دور خط نگهبانی کند

چون شود معزول عامل سبحه گردانی کند

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 2540

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور