صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »دیوان اشعار
  3. »خاتمة الحیات
  4. »غزلیات
  5. »غزل شمارهٔ 258

غزل شمارهٔ 258

شاعر: جامی

وزن: فعلاتن فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: ندان

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

خواهم ای گل که ز شوق تو بگریم چندان

که شود غنچه گلزار امیدم خندان

2

بی تو عاشق چو به بستان گذرد بر لب جوی

آب زنجیر شود بر وی و بستان زندان

3

چین در ابرو مفکن چون ز تو حاجت طلبیم

ای خم ابروی تو قبله حاجتمندان

4

چه اثر آه مرا در دل سخت تو که تیر

گرچه الماس بود کم گذرد از سندان

5

لب لعلت چه لطیف است کزان خون بچکد

گر کند تیز بر او کس به تخیل دندان

6

حرص بر وصل تو پیرانه سرم تا حدیست

که به صد بوسه ز لعلت نیم از خرسندان

7

پیر شد جامی و شیرین پسران را پدر است

چه بلاها که کشید این پدر از فرزندان

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

ای تو را روی وفا با دگران

جنگ با ما و صفا با دگران

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 257

اگلی نظم

شدم به صحبت پیر مغان سحرگاهان

ز قید هستی موهوم خود امان خواهان

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 259

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور