صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »دیوان اشعار
  3. »خاتمة الحیات
  4. »غزلیات
  5. »غزل شمارهٔ 96

غزل شمارهٔ 96

شاعر: جامی

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: اتدهد

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

رقیب کیست که بوسه به خاک پات دهد

درین معامله یارب خدا جزات دهد

2

ز کامبخشی لطفت امید می دارم

که کام جان من از لعل جانفزات دهد

3

گهی که جلوه کنی ترسد از خراش مژه

وگرنه عاشق بیدل به دیده جات دهد

4

ز خط لب چه نویسی برات بر جانها

که دید روی تو را کو نه جان برات دهد

5

چو دروفات کنم گریه هر گلی که دمد

ز آب دیده من نکهت وفات دهد

6

به ترهات کشد راه سالک آخر کار

اگرنه دست ارادت به طره هات دهد

7

بیفت کشته او جامیا بود که لبش

به جرعه ای چو شوی خاک خونبهات دهد

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

لبت دل دزد و من از وی شکر دزد

کم افتاده ست ازینسان دزد بر دزد

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 95

اگلی نظم

آمد نسیم و رایحه مشکبار داد

مرغان باغ را خبر نوبهار داد

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 97

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

نسیم باده به جان مژده حیات دهد

لب پیاله ز غمها خط نجات دهد

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 178

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور