صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »دیوان اشعار
  3. »خاتمة الحیات
  4. »غزلیات
  5. »غزل شمارهٔ 97

غزل شمارهٔ 97

شاعر: جامی

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: ارداد

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

آمد نسیم و رایحه مشکبار داد

مرغان باغ را خبر نوبهار داد

2

در روضه امید نهالی که رسته بود

بالا کشید و میوه مقصود بار داد

3

کوته کنم حدیث، گرانمایه قاصدی

از ره رسید و مژده اقبال یار داد

4

صوفی به شکر مژده او بزم عیش ساخت

تسبیح و خرقه را به می خوشگوار داد

5

آمد غبار موکب او همدم نسیم

عشاق را جلای بصر زان غبار داد

6

نظاره رخش همه کس را نداد روی

بس خسته دل که جان به ره انتظار داد

7

انداخت سایه کرم آن شاه دادبخش

جامی بخواه از ستم روزگار داد

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

رقیب کیست که بوسه به خاک پات دهد

درین معامله یارب خدا جزات دهد

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 96

اگلی نظم

در دیار مصر اگر یوسف رخی پیدا شود

در خراسانم دل از سودای او شیدا شود

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 98

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور