صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »هفت اورنگ
  3. »سلامان و ابسال
  4. »بخش 16 - حکایت آن می‌پرست که به مراتب کمال پیوست‌؛ از وی سبب آن پرسیدند گفت این از برکت آن یافتم که هرگز جام می بر لب نیاوردم که بر عزیمت آن بوده باشم که به جام دیگر آلوده گردم

بخش 16 - حکایت آن می‌پرست که به مراتب کمال پیوست‌؛ از وی سبب آن پرسیدند گفت این از برکت آن یافتم که هرگز جام می بر لب نیاوردم که بر عزیمت آن بوده باشم که به جام دیگر آلوده گردم

شاعر: جامی

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مسدس محذوف یا وزن مثنوی)

صنف: مثنوی

Toggle stanza 1
1

می‌پرستی رو به راه توبه کرد

وز گنه جا در پناه توبه کرد

2

یافت از توبه مقامات بلند

وآمدش صید ولایت در کمند

3

سال‌ها در کار می بشتافتی

این کرامت از چه خصلت یافتی‌؟

4

گفت هر گاهی که جام می به لب

می‌نهادم بهر شادی و طرب

5

کم گذشتی بر ضمیر من که باز

دست خود آرم به جام می فراز

6

غیر ازین معنی نگشتی در دلم

کز نشاط می دل خود بگسلم

7

یمن این نیت مرا توفیق داد

صد در دولت به روی من گشاد

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

توبه چون شیشه قضا آمد چو سنگ

شیشه را با سنگ نبود تاب جنگ

جامی»هفت اورنگ»سلامان و ابسال»بخش 15 - در بیان آنکه امضای عزیمت بر ترک گناه در مشیت حق است سبحانه و تعالی اگر امضا کند شکر باید کرد والا عذر باید آورد

اگلی نظم

چون رسیدم شب بدینجا زین خطاب

در میان فکرتم بربود خواب

جامی»هفت اورنگ»سلامان و ابسال»بخش 17 - اشارت به خوابی که ناظم در اثنای این دیباچه دیده و تعبیر آن چنانچه خود کرده آرمیده

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور