صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »هفت اورنگ
  3. »سلامان و ابسال
  4. »بخش 10 - حکایت آن پیر هشتاد ساله که پیش طبیب رسید و از وی علاج ضعف خود پرسید و جواب دادن طبیب که علاج تو آنست که جوان شوی و از هشتاد به چهل واپس روی

بخش 10 - حکایت آن پیر هشتاد ساله که پیش طبیب رسید و از وی علاج ضعف خود پرسید و جواب دادن طبیب که علاج تو آنست که جوان شوی و از هشتاد به چهل واپس روی

شاعر: جامی

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مسدس محذوف یا وزن مثنوی)

صنف: مثنوی

Toggle stanza 1
1

کرد پیری عمر وی هشتاد سال

از حکیمی حال ضعف خود سؤال

2

گفت دندانم ز خوردن گشته سست

ناید از وی شغل خاییدن درست

3

چون نگردد لقمه نرمم در دهان

هضم آن بر معده می آید گران

4

هضم در معده چو باشد ناتمام

قوت اعضا چه سان بخشد طعام

5

منتی باشد ز تو بر جان من

گر بری این سستی از دندان من

6

گفت با آن پیر دانشور حکیم

کای دلت از محنت پیری دو نیم

7

چاره ضعفت پس از هشتاد سال

جز جوانی نیست وان باشد محال

8

رسته دندان تو گردد قوی

گر ازین هشتاد چل واپس روی

9

لیک چون واپس شدن مقدور نیست

گر به این سستی بسازی دور نیست

10

چون اجل از تن جدایی بخشدت

از همه سستی رهایی بخشدت

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

عمرها شد تا درین دیر کهن

تار نظمم بسته بر عود سخن

جامی»هفت اورنگ»سلامان و ابسال»بخش 9 - در صفت ضعف و پیری و سد باب منفعت گیری

اگلی نظم

ضعف پیری قوت طبعم شکست

راه فکرت بر ضمیر من ببست

جامی»هفت اورنگ»سلامان و ابسال»بخش 11 - در سبب نظم کتاب و باعث عرض این خطاب

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور