صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »هفت اورنگ
  3. »سلسلةالذهب
  4. »دفتر اول
  5. »بخش 169 - سؤال و جواب

بخش 169 - سؤال و جواب

شاعر: جامی

وزن: فعلاتن مفاعلن فعلن (خفیف مسدس مخبون)

صنف: مثنوی

Toggle stanza 1
1

ور تو گویی که کاملان بسیار

ما و من آورند در گفتار

2

بی شک ایشان بسی شتافته اند

وز من و ما خلاص یافته اند

3

ما و من بر زبان چرا رانند

غرض از ما و من که را دانند

4

گویم آن کس که شد ز خویش خلاص

شد به سر شهود وحدت خاص

5

غیر مشهود خود نداند هیچ

غیر ازان بر زبان نراند هیچ

6

نشود زانش ما و من مانع

هر چه گوید بر آن شود واقع

7

من چو گوید مرادش از من اوست

اوست چون مغز و لفظ ها همه پوست

8

بلکه حق بر زبان او گویاست

نطق حق از زبان او پیداست

9

متکلم ز خود چو گوید راز

جز من و ما دگر چه گوید باز

10

قایل من چو نیست جز ذوالمن

غیر ذوالمن کجا بود آن من

11

قطره چون بحر ساخت ناچیزش

که تواند ز بحر تمییزش

12

به من و ما اگر شود گویا

من و مایش بود همان دریا

13

گرچه آرد هزار طوفان زور

نفتدش در شهود بحر فتور

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

گر تو گویی که شیخ دین ز چه رو

لفظ ایشان وظیفه ساخت نه او

جامی»هفت اورنگ»دفتر اول»بخش 168 - اشارت به آنکه نکته در آن چه بوده باشد که حضرت شیخ قدس سره از خود به کلمه ایشان تعبیر کرده نه به او که غایب واحد راست

اگلی نظم

بلکه چون ابر بر سرت بارد

واندر آن تیرگیت نگذارد

جامی»هفت اورنگ»دفتر اول»بخش 170 - در بیان آنکه کاملان و عارفان را ملاحظه صورت کثرت از مشاهده سر وحدت باز نمی دارد

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور