صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. عراقی
  2. »دیوان اشعار
  3. »رباعیات
  4. »رباعی شمارهٔ 124

رباعی شمارهٔ 124

شاعر: عراقی

وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعل (وزن رباعی)

قافیہ: بمن

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 2

صنف: رباعی

Toggle stanza 1
1

آخر بدمد صبح امید از شب من

آخر نه به جایی برسد یارب من؟

2

یا در پایت فگند بینم سر خویش

یا بر لب تو نهاده بینم لب من

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

ای نفس خسیس، رو تباهی می‌کن

تا جان خسته است روسیاهی می‌کن

عراقی»دیوان اشعار»رباعیات»رباعی شمارهٔ 123

اگلی نظم

ای یاد تو آفت سکون دل من

هجر و غم تو ریخته خون دل من

عراقی»دیوان اشعار»رباعیات»رباعی شمارهٔ 125

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

ای آمده از شوق تو جان بر لب من

چون روز قیامت است بی تو شب من

عطار»مختارنامه»باب سی‏ام: در فراغت نمودن از معشوق»شمارهٔ 27

شمع آمد و گفت: جان نگر بر لبِ من

گردون به خروش آمد از یاربِ من

عطار»مختارنامه»باب چهل و هشتم: در سخن گفتن به زبان شمع»شمارهٔ 29

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور