صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. عراقی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 228

غزل شمارهٔ 228

شاعر: عراقی

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: ویتو

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 2

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

ای آرزوی جان و دلم ز آرزوی تو

بیمار گشته به نشود جز به بوی تو

2

باری، بپرس حال دل ناتوان من

بنگر: چگونه می‌تپد از آرزوی تو؟

3

از آرزوی روی تو جانم به لب رسید

بنمای رخ، که جان بدهم پیش روی تو

4

حال دل ضعیف چنین زار کی شدی؟

گر یافتی نسیم گلستان کوی تو

5

در راه جست و جوی تو هر جانبی دوید

در ره بماند و راه نیاورد سوی تو

6

از لطف تو سزد که کنون دست گیریش

چون بازمانده، گمشده در جست و جوی تو

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

ای دل و جان عاشقان شیفتهٔ لقای تو

سرمهٔ چشم خسروان خاک در سرای تو

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 227

اگلی نظم

ای همه میل دل من سوی تو

قبلهٔ جان چشم تو و ابروی تو

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 229

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

من کیستم که چشم گشایم به روی تو

این بس که می کنم به زبان گفت و گوی تو

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 807

جانا بسوخت جان من از آرزوی تو

دردم ز حد گذشت ز سودای روی تو

عطار»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 700

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور