صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. عراقی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 137

غزل شمارهٔ 137

شاعر: عراقی

وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعولن (هزج مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: یز

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

ساقی، ز شکر خنده شراب طرب انگیز

در ده، که به جان آمدم از توبه و پرهیز

2

در بزم ز رخسار دو صد شمع برافروز

وز لعل شکربار می و نقل فرو ریز

3

هر ساعتی از غمزه فریبی دگر آغاز

هر دم ز کرشمه شر و شوری دگر انگیز

4

آن دل که به رخسار تو دزدیده نظر کرد

او را به سر زلف نگونسار درآویز

5

و آن جام که به دام سر زلف تو درافتاد

قیدش کن و بسپار بدان غمزهٔ خونریز

6

در شهر ز عشق تو بسی فتنه و غوغاست

از خانه برون آ، بنشان شور شغب خیز

7

چون طینت من از می مهر تو سرشتند

کی توبه کنم از می ناب طرب انگیز؟

8

ای فتنه، که آموخت تو را کز رخ چون ماه

بفریب دل اهل جهان ناگه و بگریز؟

9

خواهی که بیابی دل گم کرده، عراقی؟

خاک در میخانه به غربال فرو بیز

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

بی‌جمال تو، ای جهان افروز

چشم عشاق، تیره بیند روز

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 136

اگلی نظم

در بزم قلندران قلاش

بنشین و شراب نوش و خوش باش

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 138

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

دارم دلی از داغ تمنای تو لبریز

چون‌ کاغذ آتش زده غربال شرربیز

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 1729

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور