صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. عطار
  2. »مختارنامه
  3. »باب چهل و چهارم: در قلندریات و خمریات
  4. »شمارهٔ 44

شمارهٔ 44

شاعر: عطار

وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعل (وزن رباعی)

قافیہ: ارا

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 6

صنف: رباعی

Toggle stanza 1
1

چون عهده نمیکند کسی فردا را

یک امشب خوش کن دلِ پر سودا را

2

مینوش به نور ماه ای ماه که ماه

بسیار بتابد که نیابد ما را

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

مهتاب به نور دامن شب بشکافت

میخور که دمی خوشتر ازین نتوان یافت

عطار»مختارنامه»باب چهل و چهارم: در قلندریات و خمریات»شمارهٔ 43

اگلی نظم

ای دل چو درین راه خطرناک شوی

از کار زمین و آسمان پاک شوی

عطار»مختارنامه»باب چهل و چهارم: در قلندریات و خمریات»شمارهٔ 45

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

چون عهده نمی‌شود کسی فردا را

حالی خوش کن تو این دلِ سودا را

خیام»ترانه‌های خیام (صادق هدایت)»دم را دریابیم [143-108]»رباعی 112

چون عهده نمی‌شود کسی فردا را

حالی خوش دار این دلِ پر سودا را

خیام»رباعیات»رباعی شمارهٔ 2

ای باد سحر خبر بده مر ما را

در ره دیدی آن دل آتش‌پا را

رومی»دیوان شمس»رباعیات»رباعی شمارهٔ 17

دیدم در خواب ساقیِ زیبا را

بر دست گرفته ساغرِ صهبا را

رومی»دیوان شمس»رباعیات»رباعی شمارهٔ 50

لعلت که خجل کرد گل رعنا را

از پسته نمود خالِ مشک آسا را

عطار»مختارنامه»باب سی و هشتم: در صفت لب و دهان معشوق»شمارهٔ 1

این سودایی که میدواند ما را

هرگز نتوان نشاند این سودا را

عطار»مختارنامه»باب ششم: در بیان محو شدۀ توحید و فانی در تفرید»شمارهٔ 2

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور