صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. عطار
  2. »منطق‌الطیر
  3. »فی‌وصف حاله
  4. »سال سلیمان از موری لنگ

سال سلیمان از موری لنگ

شاعر: عطار

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مسدس محذوف یا وزن مثنوی)

صنف: مثنوی

Toggle stanza 1
1

چون سلیمان کرد با چندان کمال

پیش موری لنگ از عجز آن سؤال

2

گفت برگوی ای ز من آغشته‌تر

تا کدامین گل به غم بسرشته تر

3

داد آن ساعت جوابش مور لنگ

گفت خشت واپسین در گور تنگ

4

واپسین خشتی که پیوندد به خاک

منقطع گردد همه اومید پاک

5

چون مرا در زیر خاک ای پاک ذات

منقطع گردد امید از کاینات

6

پس بپوشد خشت آخر روی من

تو مگردان روی فضل از سوی من

7

چون به خاک آرم سرگشته روی

هیچ با رویم میار از هیچ سوی

8

روی آن دارد کزان چندان گناه

هیچ با رویم نیاری ای اله

9

تو کریم مطلقی ای کردگار

عفو کن از هرچ رفت و در گذار

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

چون نظام الملک در نزع اوفتاد

گفت الهی می‌روم در دست باد

عطار»منطق‌الطیر»فی‌وصف حاله»گفتار نظام الملک در حال نزع

اگلی نظم

بوسعید مِهنه در حمّام بود

قایِمش افتاده‌مردی خام بود

عطار»منطق‌الطیر»فی‌وصف حاله»حکایت ابوسعید مهنه با قایمی که شوخ بر بازوی او می‌آورد

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور