صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. علامہ اقبال
  2. »پیام مشرق
  3. »لالهٔ طور
  4. »رباعی شمارهٔ 144

رباعی شمارهٔ 144

عقل ایک معمولی کپڑے کو اطلس بنا دیتی ہے

Mind turns coarse cloth to golden thread

شاعر: علامہ اقبال

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)

قافیہ: ینهسازد

صنف: قطعه

اردو ترجمہ: مخدوم حسان
انگریزی ترجمہ: مخدوم حسان، ہادی حسین
صداکار: مخدوم حسان لاهوری
Toggle stanza 1
1

عقل ایک معمولی کپڑے کو اطلس بنا دیتی ہے —

اس کا کمال پتھر کو آئینے میں تبدیل کر دیتا ہے۔

Mind turns coarse cloth to golden thread —

Its mastery makes a stone a mirror instead.

2

کسی جادو نگار شاعر کا گیت —

زندگی کی تلخی (زہر) سے شہد بنا دیتا ہے۔

A spellbound poet’s enchanting lay —

From life's harsh sting, makes nectar sway.

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

مرا مثل نسیم آواره کردند

دلم مانند گل صد پاره کردند

علامہ اقبال»پیام مشرق»لالهٔ طور»رباعی شمارهٔ 143

اگلی نظم

ز شاخ آرزو بر خورده ام من

به راز زندگی پی برده ام من

علامہ اقبال»پیام مشرق»لالهٔ طور»رباعی شمارهٔ 145

آڈیو

صداکار منتخب کریں

0:000:00

تصاویر

یوٹیوب پر دیکھیں

یوٹیوب پر کھولیں

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور

آڈیو کا ماخذ: گنجور

0:000:00