صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. علامہ اقبال
  2. »پیام مشرق
  3. »خرده
  4. »بخش 10 - در جهان مانند جوی کوهسار

بخش 10 - در جهان مانند جوی کوهسار

Trifles - In this world either be a hill-stream

شاعر: علامہ اقبال

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مسدس محذوف یا وزن مثنوی)

قافیہ: اهشو

صنف: غزل/قصیده/قطعه

اردو ترجمہ: میاں عبدالرشید
انگریزی ترجمہ: ہادی حسین
Toggle stanza 1
1

در جهان مانند جوی کوهسار

از نشیب و هم فراز آگاه شو

یا دنیا میں پہاڑی کی ندی کی مانند، راستے کے سارے نشیب و فراز سے آگاہ رہ۔

In this world either be a hill-stream, which observes heights and depressions in its course;

2

یا مثال سیل بی زنهار خیز

فارغ از پست و بلند راه شو

اور یا پُرجوش سیلاب کی مانند اُٹھ اور راستے کے پست و بلند سے بے نیاز ہو جا۔

Or be a headlong flood, which just ignores heights and depressions as it rushes on.

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

از نزاکتهای طبع موشکاف او مپرس

کز دم بادی زجاج شاعر ما بشکند

علامہ اقبال»پیام مشرق»خرده»بخش 9 - از نزاکتهای طبع موشکاف او مپرس

اگلی نظم

ایکه گل چیدی منال از نیش خار

خار هم می روید از باد بهار

علامہ اقبال»پیام مشرق»خرده»بخش 11 - ایکه گل چیدی منال از نیش خار

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور