صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. علامہ اقبال
  2. »پیام مشرق
  3. »لالهٔ طور
  4. »رباعی شمارهٔ 90

رباعی شمارهٔ 90

منزل کا خیال چھوڑ اور (دائمی) سفر اختیار کر

Forget the goal, be steadfast on the endless quest

شاعر: علامہ اقبال

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)

قافیہ: هدار

صنف: قطعه

انگریزی ترجمہ: مخدوم حسان، ہادی حسین
صداکار: مخدوم حسان لاهوری
Toggle stanza 1
1

منزل کا خیال چھوڑ اور (دائمی) سفر اختیار کر —

(البتہ دوران سفر ) اپنی نگاہ کو سورج چاند کی طرح پاک رکھ ۔

Forget the goal, be steadfast on the endless quest —

Keep your gaze as pure as the sun and moon's crest.

2

عقل و دین کا سرمایہ دوسروں کے لیے رہنے دے —

ہاں ، غم عشق ہاتھ آ جائے تو اسے سنبھال کے رکھ ۔

Leave the wealth of wisdom and faith for others' embrace —

Yet if Divine love’s sorrow finds you, hold it with tender grace.

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

به چندین جلوه در زیر نقابی

نگاه شوق ما را بر نتابی

علامہ اقبال»پیام مشرق»لالهٔ طور»رباعی شمارهٔ 89

اگلی نظم

بیا ای عشق ای رمز دل ما

بیا ای کشت ما ای حاصل ما

علامہ اقبال»پیام مشرق»لالهٔ طور»رباعی شمارهٔ 91

آڈیو

صداکار منتخب کریں

0:000:00

تصاویر

یوٹیوب پر دیکھیں

یوٹیوب پر کھولیں

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور

آڈیو کا ماخذ: گنجور

0:000:00