صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. علامہ اقبال
  2. »پیام مشرق
  3. »لالهٔ طور
  4. »رباعی شمارهٔ 57

رباعی شمارهٔ 57

اے شیخ حرم! تو شاید نہیں جانتا

O Sheikh of the sanctuary! You may not know

شاعر: علامہ اقبال

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)

قافیہ: ریهست

صنف: قطعه

انگریزی ترجمہ: مخدوم حسان، ہادی حسین
صداکار: مخدوم حسان لاهوری
Toggle stanza 1
1

اے شیخ حرم! تو شاید نہیں جانتا —

جہان عشق کا بھی ایک محشر ہے۔

O Sheikh of the sanctuary! You may not know —

There is a Judgment Day in the realm of love’s glow.

2

مگر یہاں نہ گناہ ہے، نہ اعمال نامہ اور نہ میزان عمل —

نہ یہاں کوئی مسلم ہے نہ کافر۔

But here, there is neither sin nor deed to weigh —

No Muslim, no infidel, in love's domain to sway.

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

ز خوب و زشت تو ناآشنایم

عیارش کرده ئی سود و زیان را

علامہ اقبال»پیام مشرق»لالهٔ طور»رباعی شمارهٔ 56

اگلی نظم

چو تاب از خود بگیرد قطرهٔ آب

میان صد گهر یک دانه گردد

علامہ اقبال»پیام مشرق»لالهٔ طور»رباعی شمارهٔ 58

آڈیو

صداکار منتخب کریں

0:000:00

تصاویر

یوٹیوب پر دیکھیں

یوٹیوب پر کھولیں

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور

آڈیو کا ماخذ: گنجور

0:000:00