آڈیوز
یہ صفحہ صرف صداکار زهرا شیبانی کی دستیاب آڈیوز دکھاتا ہے۔
Ho! O Saki, pass around and offer the bowl: For love at first appeared easy, but difficulties have occurred.
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 1
The rectitude of work, where? and, I ruined where? Behold the distance of the Path, from where to where?
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 2
O breeze! with softness speak to the beautiful fawn, Saying: Thou hast given to us desire for the mountain and the desert.
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 4
O Sufi! come; for bright is the mirror of the cup: That thou mayst see the brightness of the wine of ruby hue.
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 7
O Saki! arise; and give the cup: Strew dust on the head of the grief of time.
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 8
O Heart-ravisher! thou art not a speech-recognizer. Here, the fault is: When thou hearest the speech of people of heart speak not saying: “A fault it is.”
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 22
Since thy tress-tip, into the power of the breeze, fell, My distraught heart, into two pieces on account of grief, fell.
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 36
Such a one am I that the tavern-corner is the cloister of mine: The prayer from the Pir of Moghan is the morning task of mine.
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 53
From weeping, the pupil of my eye seated in blood is, Behold the state of men in search of Thee, how it is.
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 54
The curve of Thy tress is the snare of infidelity and of Faith: This matter is a little from His work-shop.
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 55
‘Tis a long time; and the Heart-possessor a message sent not; A letter, wrote not; and a salutation, sent not.
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 109
Every one, who regardeth the people of fidelity, Him, in every state, from calamity God preserveth.
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 122
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 183
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 291
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 359
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 360