آڈیوز
یہ صفحہ صرف صداکار فاطمه نیکو ایجادی کی دستیاب آڈیوز دکھاتا ہے۔
Ho! O Saki, pass around and offer the bowl: For love at first appeared easy, but difficulties have occurred.
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 1
The rectitude of work, where? and, I ruined where? Behold the distance of the Path, from where to where?
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 2
O breeze! with softness speak to the beautiful fawn, Saying: Thou hast given to us desire for the mountain and the desert.
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 4
For God’s sake. O pious ones! forth from the hand, goeth my heart. For God’s sake: O the pain that the hidden mystery should be disclosed.
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 5
To the Sultan’s attendants, who will convey this prayer “In thanks for sovereignty, away from sight drive not the beggar?”
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 6
O Lord! that candle, night-illuminating, from the house of whom is? Our soul hath consumed. Ask ye, saying: “She, the beloved, of whom is?”
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 67
Memory be of that one, who, at the time of journeying memory of us made not: Who, by farewell, joyous our grief-stricken heart made not.
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 138
Save the love of those moon of face, a path my heart taketh not: To it, in every way, I give counsel; but it kindleth not.
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 149
Who is that one, who, by way of manliness, fidelity with me will make; In respect of an ill-doer like me, once a good deed will make?
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 191
Astonished at our glance-playing, those void of vision are: As I appeared so I am; the rest, they know.
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 193
The slave of thy intoxicated eye, crown-possessors are: Undone with the wine of Thy ruby lip, sensible ones are.
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 195
Those Mursheds, who, with their glance alchemy of the dust make, At us, eye-cornering, do they make?
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 196
If, in this way, heart-ravishingness, lovely ones make, In the faith of Zaheds, breaches, they will make.
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 197
I said: “Me, prosperous, Thy mouth and lip, when do they make?” He said: “By my eye whatever thou sayest even so do they make.”
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 198
The admonishers who, in the prayer-arch and the pulpit, grandeur make, When into their chamber they go, that work of another kind they make.
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 199
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 248
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 266
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 267
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 268
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 269
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 270
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 271
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 272
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 273
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 274
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 275
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 276
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 277
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 278
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 279
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 280
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 281
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 282
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 283
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 284
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 285
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 286
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 287
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 288
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 345
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 346
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 363
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 364
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 373
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 387
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 438
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 457
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 458
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 469
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 474