آڈیوز
یہ صفحہ صرف صداکار آرش خیرآبادی کی دستیاب آڈیوز دکھاتا ہے۔
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 155
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 157
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 158
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 159
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 160
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 162
Go forth, my comrades, draw along our beloved, at last bring to me the fugitive idol;
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 163
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 164
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 165
A garden—may its roses bloom till resurrection-day; an idol—may the two worlds be scattered over its beauty!
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 166
When you display that rosy cheek, you set the stones aspinning for joy.
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 171
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 189
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 192
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 193
Again the violet bent double has arrived beside the lily, again the ruby-clad rose is tearing her gown to shreds;
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 211
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 215
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 302
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 305
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 312
Since midnight sickness has manifested itself in that Master; till daybreak he has been beating his head uncontrollably against our wall.
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 321
I have come so that, tugging your ear, I may draw you to me, unheart and unself you, plant you in my heart and soul.
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 322
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 323
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 324
Come, come, for the rosebower has blossomed; come, come, for the beloved has arrived.
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 329
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 330
This house wherein continually rings the sound of the bellstaff—ask of the master what house this house is.
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 332
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 333
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 336
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 337
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 338
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 339
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 340
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 342
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 343
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 354
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 355
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 356
So long as the form of the Beloved’s image is with us, for us the whole of life is a joyful parade.
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 364
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 367
Today a new madness has arrived, it has dragged the chains of a thousand hearts;
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 376
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1824
Go, lay your head on the pillow, let me alone; leave me ruined and night-faring and afflicted as I am.
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2039
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2309