آڈیوز
یہ صفحہ صرف صداکار عندلیب کی دستیاب آڈیوز دکھاتا ہے۔
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2033
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2034
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2035
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2036
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2037
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2038
Go, lay your head on the pillow, let me alone; leave me ruined and night-faring and afflicted as I am.
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2039
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2040
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2041
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2042
Did you see what January said? Lay brushwood like a stack: if December brought not cold, the cold of both be on me.
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2043
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2044
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2045
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2046
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2047
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2048
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2049
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2050
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2051
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2052
Sit with lovers, altogether choose loverhood; be not for a moment companion with him who is not a lover.
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2053
I have heard that you are intending to journey; do not. That you give your love to another friend and companion; do not.
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2054
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2055
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2056
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2057
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2058
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2059
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2060
Give yourself a kiss, silvery-bodied idol; you who are in Cathay, do not search for yourself in Khotan.
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2061
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2062
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2063
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2064
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2065
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2066
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2067
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2068
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2069
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2070
Whatever you do, know it is done by Me; whatever the body does, the Soul has done it.
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2071
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2072
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2073
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2074
By your own life I implore, do not withdraw from this heartless wretch; suffer me still, do not make for your house.
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2076
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2077
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2078
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2079
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2080
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2081
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2082
If my words were not worthy of your lips, then pick up a heavy stone and shatter my mouth.
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 2083