صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. صائب
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 5726

غزل شمارهٔ 5726

شاعر: صائب

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: ورم

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

به شور عشق و جنون همچو صبح مشهورم

شکسته است نمکدان چرخ را شورم

2

ز جوش سینه من خم به وجد می آید

چکیده کف عشقم، شراب منصورم

3

به روی گرم غریبی چنان فریفت مرا

که دل ز صبح وطن سرد شود چو کافورم

4

به نکهتی که ازین باغ رزق من کردند

چه خانه ها که پر از شهد کرد زنبورم

5

چو صبح اگر چه جهان روشن است از نفسم

غبار خاطر محفل چو شمع بی نورم

6

چه نسبت است به مژگان مرا نمی دانم

که پیش چشمم و از پیش چشمها دورم

7

چه شعله بود که زد حرص در نهاد مرا

که دل خنک نشد از موی همچو کافورم

8

سبوی جسم کجا سد راه من گردد

شکست شیشه چرخ از شراب پر زورم

9

به راه راست دلالت مکن مرا صائب

که زه به خویش نگیرد کمان پرزورم

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

درین سفر که توکل شده است راهبرم

یکی است نسبت زنار و توشه با کمرم

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 5725

اگلی نظم

به لب نمی رسد از ضعف آه شبگیرم

ز بار دل چو کمان، خانه می کند تیرم

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 5727

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

نشسته بر سر گنج به فقر مشهورم

نهفته در ته دامن چراغ بی نورم

عرفی»غزلیات»غزل شمارهٔ 489

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور