صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. صائب
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 1468

غزل شمارهٔ 1468

شاعر: صائب

وزن: فعلاتن فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: ازست

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

معنی از لفظ سبکروح فلک پروازست

لفظ پرداخته بال وپر این شهبازست

2

عشق بالاتر از آن است که در وصف آید

چرخ کبکی است که در پنجه این شهبازست

3

خامشی پرده اسرار حقیقت نشود

مشک هر چند که در پرده بود غمازست

4

می توان خط برون نامده را خواند چو آب

بس که آیینه رخسار تو خوش پردازست

5

خط مشکین تو در دایره سبزخطان

چون شب قدر ز شبهای دگر ممتازست

6

خار را قرب گل از خوی بد خود نرهاند

هر که ناساز بود، در همه جا ناسازست

7

مکش از بیخبری گردن دعوی چون شمع

که گریبان قبای تو دهان گازست

8

قدم سعی تو در دامن تن پیچیده است

ورنه افلاک ترا اطلس پای اندازست

9

عشق کوتاه کند زمزمه دعوی را

خانمان سوختگی سرمه این آوازست

10

پیش جمعی که شناسند خطا را ز صواب

فکر صائب ز خیالات دگر ممتازست

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

ساحل بحر پر آشوب فنا شمشیرست

مد بسم الله دیوان بقا شمشیرست

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1467

اگلی نظم

زاده بد گهر از پاک گهر ممتازست

مگس سگ ز مگسهای دگر ممتازست

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1469

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور