صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. صائب
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 6094

غزل شمارهٔ 6094

شاعر: صائب

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مثمن محذوف)

قافیہ: ازازدستمن

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

دامن خود را کشید آه سرو ناز از دست من

آه کان آهوی وحشی جست باز از دست من

2

از ره بیچارگی می آرمش در دام خویش

گر به گردون می رود آن چاره ساز از دست من

3

از ادب هر چند کوتاه است دست جرأتم

چاک ها دارد چو گل دامان ناز از دست من

4

صید من وحشی است، بی زحمت نمی آید به دست

صد الف بر سینه دارد شاهباز از دست من

5

از غبار خاطرم آیینه ها دربسته شد

سنگ بر دل می زند آیینه ساز از دست من

6

گریه شادی مرا از وصل او محروم کرد

برد وسواس وضو وقت نماز از دست من

7

بس که پیچیدم به فکر زلف، صائب روز و شب

بر جنون زد خامه معنی طراز از دست من

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

شد در ایام کهنسالی گرانتر خواب من

در کف آیینه لنگردار شد سیماب من

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 6093

اگلی نظم

می گذشت از پرده های آسمان فریاد من

برنمی آید کنون از آشیان فریاد من

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 6095

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور