صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. صائب
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 5069

غزل شمارهٔ 5069

شاعر: صائب

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: انخویش

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 2

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

خود کرده ام به شکوه تراخصم جان خویش

کافر مباد کشته تیغ زبان خویش !

2

یک مرد در قلمرو جرأت نیافتم

در دل چوآفتاب شکستم سنان خویش

3

هرگز چنان نشد که درین دشت پرشکار

دست نوازشی بکشم برکمان خویش

4

آتش به مصحف پر پروانه می زند

این شمع هیچ رحم ندارد به جان خویش

5

در وادیی که خضرزند جوش العطش

دارم عقیق صبربه زیر زبان خویش

6

چون موج ازکشاکش این بحر نیلگون

فرصت نیافتم که بگیرم عنان خویش

7

بلبل به خاکساری من رشک میبرد

افتاده ام ز جوش گل ازآشیان خویش

8

صائب به گردکعبه مقصد کجارسد؟

دارد هزار مرحله تاآستان خویش

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

ازگفتگوی عشق گزیدم زبان خویش

ازشیر ماهتاب بریدم کتان خویش

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 5068

اگلی نظم

از بیقراری دل اندوهگین خویش

خجلت کشم همیشه ز پهلونشین خویش

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 5070

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

شبها من و دلی و غمی بهر جان خویش

مشغول با خیال کسی در نهان خویش

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1177

ازگفتگوی عشق گزیدم زبان خویش

ازشیر ماهتاب بریدم کتان خویش

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 5068

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور