صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. امیرخسرو دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 1177

غزل شمارهٔ 1177

شاعر: امیرخسرو دهلوی

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: انخویش

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 2

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

شبها من و دلی و غمی بهر جان خویش

مشغول با خیال کسی در نهان خویش

2

ناورد باد بویی ازان مرغ باغ ما

نزدیک شد که بر پرد از آشیان خویش

3

ای یوسف زمانه، بیا تا بگویمت

تفسیر احسن القصص از داستان خویش

4

خوش وقت ما چو از پی مردن به چشم جان

بینیم خاک کوی تو در استخوان خویش

5

تاثیر خواب بود که زیم هر شبی از تو

خوابی دروغ و راست کنم بهر جان خویش

6

در خود گمان برم که تو ز آن منی و باز

گم گردم از چنین عجبی در گمان خویش

7

بگذار کز زبان کف پات آبله کنم

از ذکر تو آبله کردم زبان خویش

8

بخت بد ار ز کوی تو ما را برون فگند

کم گیر خاکی از شرف آستان خویش

9

رفت از در تو خسرو و اینک به یادگار

از خون دل گذاشت به هر جا نشان خویش

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

چندین شبم گذشت به کنج خراب خویش

نوری ندادیم شبی از ماهتاب خویش

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1176

اگلی نظم

ابر خوش است و وقت خوش است و هوای خوش

ساقی مست داده به مستان صلای خوش

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1178

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

ازگفتگوی عشق گزیدم زبان خویش

ازشیر ماهتاب بریدم کتان خویش

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 5068

خود کرده ام به شکوه تراخصم جان خویش

کافر مباد کشته تیغ زبان خویش !

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 5069

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور