صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. صائب
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 644

غزل شمارهٔ 644

شاعر: صائب

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: ورا

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 2

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

بس است تیغ تغافل من بلاجو را

مکن به خون من آلوده تیغ ابرو را

2

کجاست جاذبه طالع سلیمانی؟

که آورد به سرای من آن پریرو را

3

چو داغ لاله به خون کعبه غوطه زد آن روز

که غمزه تو کمر بست تیغ ابرو را

4

کناره کردن مجنون ز خلق، تعلیمی است

که می توان به نگه رام کرد آهو را

5

کسی سرآمد گلزار غنچه خسبان است

که بشکند سرش از بار درد، زانو را

6

نهال قامت چابک سوار من تیری است

که هست خانه زین، خانه کمان او را

7

ملایمت سپر و جوشن ضعیفان است

ز زخم تیغ خطر نیست خامه مو را

8

اگر نه رتبه نظم است، از چه رو صائب

مقام بر سر چشم است بیت ابرو را؟

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

چه حاجت است به گلگونه، روی گلگون را؟

نشسته است به خون هیچ ساده دل خون را

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 643

اگلی نظم

ز داغ نیست محابا به درد ساخته را

که آتش است گلستان، زر گداخته را

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 645

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

به‌ گلشنی‌ که دهم عرض شوخی او را

تحیر آینهٔ رنگ می‌کند بو را

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 142

مکن ز شانه پریشان دماغ‌گیسو را

مچین به چین غضب آستین ابرورا

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 144

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور