صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. صائب
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 2092

غزل شمارهٔ 2092

شاعر: صائب

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: الرفت

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

هر عاشق از رهی به حریم وصال رفت

مجنون پی سیاهی چشم غزال رفت

2

چشم و دهان یار تلافی کند مگر

عمر عزیز را که به خواب و خیال رفت

3

خالش به خط سپرد دل خون گرفته را

از دزد آنچه ماند به تاراج فال رفت

4

روشن بود که چیست سرانجام ناقصان

در عالمی که بدر ازو چون هلال رفت

5

خاکش به سر، که بیضه درین آشیان نهد

مرغی که بر فلک بتواند به بال رفت

6

حاشا که گردد آتش دوزخ به گرد من

زآنهاکه بر من از عرق انفعال رفت

7

صائب به موم از آتش سوزان نرفته است

از فکر آنچه بر من نازک خیال رفت

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

صبح شکوفه چون کف سیل بهار رفت

خوش موسمی ز کیسه لیل و نهار رفت

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 2091

اگلی نظم

نتوان به دستگیری اخوان ز راه رفت

یوسف به ریسمان برادر به چاه رفت

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 2093

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

دل ماند بی‌حس و غمت افشانده بال رفت

این ناوک وفا همه جا پوست‌مال رفت

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 854

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور