صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. صائب
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 4048

غزل شمارهٔ 4048

شاعر: صائب

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: انکهمیبرد

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

هشیار را به مجلس مستان که می‌برد

از بهر عیب خویش نگهبان که می‌برد

2

چندین نگاه حسرت و خمیازه دریغ

از زخم و داغ من به نمکدان که می‌برد

3

چون دست جوهری شده پایم ز آبله

این مژده را به خار مغیلان که می‌برد

4

رنگ شکسته شیشه به رویم شکسته است

پیغام من به باده‌فروشان که می‌برد

5

چندین هزار قافله تا کعبه امید

غیر از جنون ز راه بیابان که می‌برد

6

ما را به کوچه غلط انداختن چرا

دل را به غیر زلف پریشان که می‌برد

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

دیوانه را به دامن صحرا که می برد

طفل یتیم را به تماشا که می برد

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 4047

اگلی نظم

مکتوب من به خدمت جانان که می‌برد

برگ خزان رسیده به بستان که می‌برد

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 4049

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

مکتوب من به خدمت جانان که می‌برد

برگ خزان رسیده به بستان که می‌برد

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 4049

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور