صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. سعدی
  2. »مواعظ
  3. »مفردات
  4. »شمارهٔ 21

شمارهٔ 21

شاعر: سعدی

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: رد

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 6

صنف: غزل/قصیده/قطعه

Toggle stanza 1
1

غریب شهر کسان تا نبوده باشد مرد

ازو درست نیاید غم غریبان خورد

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

دروغی که حالی دلت خوش کند

به از راستی کت مشوش کند

سعدی»مواعظ»مفردات»شمارهٔ 20

اگلی نظم

سلطان که به منزل گدایان آید

گر بر سر بوریا نشیند شاید

سعدی»مواعظ»مفردات»شمارهٔ 22

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

چهار چیز مر آزاده را ز غم بخرد

تن درست و خوی نیک و نام نیک و خرد

رودکی»قصاید و قطعات»شمارهٔ 28

ببرد خواب مرا عشق و عشق خواب برد

که عشق جان و خرد را به نیم جو نخرد

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 919

منم که دل نکنم ساعتی ز مهر تو سرد

ز یاد تو نبوم فرد اگر بوم ز تو فرد

سنایی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 103

سوال کرد دل من که دوست با تو چه کرد؟

چرات بینم با اشک سرخ و با رخ زرد؟

سنایی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 106

به گرد تربت روشندلان دلیر مگرد

که ابر، سینه خورشید را نسازد سرد

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 3756

مال از بهر آسایش عمر است نه عمر از بهر گرد کردن مال. عاقلی را پرسیدند: «نیک‌بخت کیست و بدبختی چیست؟» گفت: «نیک‌بخت آن که خورد و کشت و بدبخت آن که مُرد و هِشت.»

مکن نماز بر آن هیچ کس که هیچ نکرد

سعدی»گلستان»باب هشتم در آداب صحبت»حکمت شمارهٔ 1

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور