صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. سعدی
  2. »گلستان
  3. »باب ششم در ضعف و پیری
  4. »حکایت شمارهٔ 4

حکایت شمارهٔ 4

شاعر: سعدی

انگریزی ترجمہ: ریہاتسیک

One day, in the pride of youth, I had travelled hard and arrived perfectly exhausted in the evening at the foot of an acclivity. A weak old man, who had likewise been following the caravan, came and asked me why I was sleeping, this not being the place for it. I replied: ‘How am I to travel, having lost the use of my feet?’ He said: ‘Hast thou not heard that it is better to walk gently and to halt now and then than to run and to become exhausted?’

O thou who desirest to reach the station Take my advice and learn patience. An Arab horse gallops twice in a race. A camel ambles gently night and day.

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

مهمان پیری شدم در دیاربکر که مال فراوان داشت و فرزندی خوبروی.

شبی حکایت کرد: مرا به عمر خویش به جز این فرزند نبوده است. درختی در این وادی زیارتگاه است که مردمان به حاجت خواستن آنجا روند. شب‌های دراز در آن پای درخت بر حق بنالیده‌ام تا مرا این فرزند بخشیده است.

سعدی»گلستان»باب ششم در ضعف و پیری»حکایت شمارهٔ 3

اگلی نظم

جوانی چست لطیف خندان شیرین زبان در حلقه عشرت ما بود که در دلش از هیچ نوعی غم نیامدی و لب از خنده فرا هم.

روزگاری برآمد که اتفاق ملاقات نیوفتاد. بعد از آن دیدمش زن خواسته و فرزندان خاسته و بیخ نشاطش بریده و گل هوس پژمریده.

سعدی»گلستان»باب ششم در ضعف و پیری»حکایت شمارهٔ 5

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

بی‌جمال تو، ای جهان افروز

چشم عشاق، تیره بیند روز

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 136

بی جمال تو، ای جهان افروز

چشم عشاق تیره بیند روز

عراقی»عشاق‌نامه»فصل اول»بخش 3 - غزل

بخت ما سست و عشق تو فیروز

ما همه خوشه چین تو خرمن سوز

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 288

آڈیو

صداکار منتخب کریں

0:000:00

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور

آڈیو کا ماخذ: گنجور

0:000:00