صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. رومی
  2. »دیوان شمس
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 2775

غزل شمارهٔ 2775

شاعر: رومی

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مثمن محذوف)

قافیہ: ایبیخودی

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: غزل

انگریزی ترجمہ: آربری
صداکاران: فاطمه زندی، عندلیب
Toggle stanza 1
1

Bird of heart, fly not save in the air of selflessness; candle of soul, shine not save in the palace of selflessness.

2

May the sun of God’s grace ever shine upon lovers, so that the shadow of the phoenix of selflessness may fall upon all.

3

Though a lover may behold myriad fortunes and comforts, naught enters his vision save the calamity of selflessness.

4

Look upon me, who have cast myself into affliction for the sweetnesses I have experienced in the nonentity of selflessness.

5

What a life, what a hundred lives indeed, if a man should sacrifice them in desire for selflessness and for the sake of selflessness.

6

Lover, sit not with sorrowful ones, lest dust should fall on the joy of selflessness.

7

Use cruelly anyone who is a lover of prudence that you may find new pleasures in the faithfulness of selflessness.

8

When you know selflessness, leadership loses its market for you; head and leadership are as the dust of the foot of selflessness.

9

It is pleasant to get visibly on the throne of kingship over one’s enemies, but these things have no worth in comparison with selflessness.

10

If you wish that Shams-i Tabr¯ız should be your guest, empty your house of self, O landlord of selflessness.

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

در فنای محض افشانند مردان آستی

دامن خود برفشاند از دروغ و راستی

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 2774

اگلی نظم

ای رها کرده تو باغی از پی انجیرکی

حور را از دست داده از پی کمپیرکی

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 2776

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

هر دو عالم یک قدم باشد به پای بیخودی

ای هزاران خضر فرخ پی فدای بیخودی

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 6669

آڈیو

صداکار منتخب کریں

0:000:00

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور

آڈیو کا ماخذ: گنجور

0:000:00