صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. رومی
  2. »دیوان شمس
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 662

غزل شمارهٔ 662

شاعر: رومی

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)

قافیہ: ارباشد

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: غزل

انگریزی ترجمہ: آربری
Toggle stanza 1
1

Though the whole world be full of thorns, the heart of the lover is wholly a rosebower;

2

And though heaven’s wheel be idle and ineffective, the world of lovers is fully employed.

3

Let all other men be sorrowful, yet the lover’s soul will be gay and happy and sprightly.

4

Give to the lover every place where a candle is extinguished, for he is endowed with a hundred thousand lights.

5

Even if the lover is alone, he is not alone, for his is companioned by the hidden Beloved.

6

The wine of lovers bubbles up from the breast; love’s companion is in the inmost secrets.

7

Love is not content with a hundred promises, for the cunning of the heart-enchanters is manifold.

8

And if you should see a lover sick, is not the fair one at the sick one’s head?

9

Be a rider of love, and fear not the way, for love’s steed is swift of pace;

10

With a single bound it brings you to the abode, even though the road be not even.

11

The soul of the lover knows nothing of fodder-eating, for the souls of lovers are vintners of fine wine.

12

In Shams al-D¯ın-i Tabr¯ız¯ı you will discover a heart which is at once intoxicated and very sober.

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

بیا ای زیرک و بر گول می‌خند

بیا ای راه دان بر غول می‌خند

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 661

اگلی نظم

توی نقشی که جان‌ها برنتابد

که قند تو دهان‌ها برنتابد

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 663

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

کسی کز عاشقی بیزار باشد

اگر طاعت کند بیکار باشد

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 550

آڈیو

صداکار منتخب کریں

0:000:00

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور

آڈیو کا ماخذ: گنجور

0:000:00