صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. رومی
  2. »مثنوی معنوی
  3. »دفتر سوم
  4. »بخش 41 - جواب موسی فرعون را

بخش 41 - جواب موسی فرعون را

The answer of Moses, on whom be peace, to Pharaoh.

شاعر: رومی

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مسدس محذوف یا وزن مثنوی)

صنف: مثنوی

انگریزی ترجمہ: نکلسن
صداکاران: فاطمه زندی، عندلیب
Toggle stanza 1
1

Moses said, “This is not permitted to me: I am the slave (of God): the giving of time to thee is not commanded.

2

If thou art powerful and I in sooth have no ally, (yet) I am subject to His command: I have nothing to do with that.

3

I will combat thee with all my might so long as I live; what have I to do with helping (God)? I am a slave.

4

I will fight till the decision of God comes to pass: He (alone) separates every adversary from an adversary.”

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

گفت فرعونش ورق درحکم ماست

دفتر و دیوانِ حکم این دم مراست

رومی»مثنوی معنوی»دفتر سوم»بخش 40 - پاسخ فرعون موسی را علیه السلام

اگلی نظم

گفت نه نه مهلتم باید نهاد

عشوه‌ها کم دِه، تو کم پیمای باد

رومی»مثنوی معنوی»دفتر سوم»بخش 42 - جواب فرعون موسی را و وحی آمدن موسی را علیه‌السلام

آڈیو

صداکار منتخب کریں

0:000:00

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور

آڈیو کا ماخذ: گنجور

0:000:00