صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. رومی
  2. »مثنوی معنوی
  3. »دفتر اول
  4. »بخش 46 - ترجیح نهادن نخچیران توکّل را بر اجتهاد

بخش 46 - ترجیح نهادن نخچیران توکّل را بر اجتهاد

How the beasts preferred trust in God to exertion.

شاعر: رومی

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مسدس محذوف یا وزن مثنوی)

صنف: مثنوی

انگریزی ترجمہ: نکلسن
Toggle stanza 1
1

The party (of beasts) answered him, saying, “Regard acquisition (work), arising from the infirmity of (God's) creatures, as a mouthful of deceit proportionate to the size of the gullet.

2

There is no work better than trust in God: what, indeed, is dearer (to God) than resignation?

3

Often do they flee from affliction (only) to (fall into) affliction; often do they recoil from the snake (only) to (meet with) the dragon.

4

Man devised (something), and his device was a snare (wherein he was trapped): that which he thought to be life was (actually) the drainer of his blood (his destroyer).

5

He locked the door while the foe was in the house: the plot of Pharaoh was a story of this sort.

6

That vengeful man slew hundreds of thousands of babes, while the one he was searching after was in his (Pharaoh's) house.

7

Since in our eyesight (foresight) there is much defect, go, let your own sight pass away (faná) in the sight of the Friend (God).

8

His sight for ours—what a goodly recompense! In His sight you will find the whole object of your desire.

9

So long as the child could neither grasp (exert strength) nor run, he had nothing to ride on but his father's neck;

10

When he became a busybody and plied hand and foot (exerted himself), he fell into trouble and wretchedness.

11

The spirits of created beings, before (the creation of) hand and foot, by reason of their faithfulness were flying in (the realm of) purity;

12

When they were constrained by the (Divine) command, Get ye down, they became engaoled in anger and covetousness and contentment.

13

We are the family of the Lord and craving after milk (like infants): he (the Prophet) said, ‘The people are God's family.’

14

He who gives rain from heaven is also able, from His mercy, to give us bread.”

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

گفت آری گر توکّل رهبر‌ست

این سبب هم سُنّت پیغمبر‌ست

رومی»مثنوی معنوی»دفتر اول»بخش 45 - ترجیح نهادن شیر جهد و اکتساب را بر توکّل و تسلیم

اگلی نظم

گفت شیر آری ولی ربُّ العباد

نردبانی پیش پای ما نهاد

رومی»مثنوی معنوی»دفتر اول»بخش 47 - ترجیح نهادن شیر جهد را بر توکّل

آڈیو

صداکار منتخب کریں

0:000:00

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور

آڈیو کا ماخذ: گنجور

0:000:00