صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. رومی
  2. »مثنوی معنوی
  3. »دفتر چهارم
  4. »بخش 107 - نومید شدن موسی علیه‌السلام از ایمام فرعون به تاثیر کردن سخن هامان در دل فرعون

بخش 107 - نومید شدن موسی علیه‌السلام از ایمام فرعون به تاثیر کردن سخن هامان در دل فرعون

How Moses, on whom be peace, despaired of Pharaoh’s accepting the true faith, because the words of Hámán made an impression on Pharaoh’s heart.

شاعر: رومی

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مسدس محذوف یا وزن مثنوی)

صنف: مثنوی

انگریزی ترجمہ: نکلسن
Toggle stanza 1
1

گفت موسی لطف بنمودیم و جود

خود خداوندیت را روزی نبود

Moses said, “We have shown kindness and generosity, (but) verily it was not the portion allotted to thy dominion

2

آن خداوندی که نبود راستین

مر ورا نه دست دان نه آستین

The dominion that is not righteous—regard it as having neither hand nor sleeve

3

آن خداوندی که دزدیده بود

بی دل و بی جان و بی دیده بود

The dominion that is stolen (usurped) is without heart and without soul and without eye.

4

آن خداوندی که دادندت عوام

باز بستانند از تو هم‌چو وام

The dominion which the vulgar have given to thee they will take back from thee as a debt.

5

ده خداوندی عاریت به حق

تا خداوندیت بخشد متفق

Give up to God the dominion held on loan, that He may bestow on thee the dominion to which all consent.”

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

دوست از دشمن همی نشناخت او

نرد را کورانه کژ می‌باخت او

رومی»مثنوی معنوی»دفتر چهارم»بخش 106 - تزییف سخن هامان علیه اللعنة

اگلی نظم

آن امیران عرب گرد آمدند

نزد پیغامبر منازع می‌شدند

رومی»مثنوی معنوی»دفتر چهارم»بخش 108 - منازعت امیران عرب با مصطفی علیه‌السلام کی ملک را مقاسمت کن با ما تا نزاعی نباشد و جواب فرمودن مصطفی علیه‌السلام کی من مامورم درین امارت و بحث ایشان از طرفین

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور