صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. رومی
  2. »مثنوی معنوی
  3. »دفتر ششم
  4. »بخش 53 - جواب قاضی سؤال صوفی را و قصهٔ ترک و درزی را مثل آوردن

بخش 53 - جواب قاضی سؤال صوفی را و قصهٔ ترک و درزی را مثل آوردن

The Cadi's answer to the questions of the Súfí, and how he adduced the Story of the Turk and the Tailor as a parable.

شاعر: رومی

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مسدس محذوف یا وزن مثنوی)

صنف: مثنوی

انگریزی ترجمہ: نکلسن
Toggle stanza 1
1

گفت قاضی بس تهی‌رو صوفیی

خالی از فطنت چو کاف کوفیی

The Cadi said, “You are a very idle vagabond Súfí: you are devoid of intelligence, (you are) like the Kúfic káf.

2

تو بنشنیدی که آن پر قند لب

غدر خیاطان همی‌گفتی به شب

Haven't you heard that a certain sugar-lipped (story-teller) used to tell at nightfall of the perfidy of tailors,

3

خلق را در دزدی آن طایفه

می‌نمود افسانه‌های سالفه

Setting forth to the people old stories concerning the thievery of that class (of men)?

4

قصهٔ پاره‌ربایی در برین

می حکایت کرد او با آن و این

To that one and this one he would relate tales of their snatching (stealing) pieces of cloth while cutting it,

5

در سمر می‌خواند دزدی‌نامه‌ای

گرد او جمع آمده هنگامه‌ای

And during the night-talk he would read aloud a book on (the tricks of) tailors, when a throng had gathered round him.

6

مستمع چون یافت جاذب زان وفود

جمله اجزااش حکایت گشته بود

Since he found eager listeners among those who came (to hear him), all parts of him had become the story (that he was telling).

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

گفت صوفی که چه بودی کین جهان

ابروی رحمت گشادی جاودان

رومی»مثنوی معنوی»دفتر ششم»بخش 52 - باز سؤال کردن صوفی از آن قاضی

اگلی نظم

جذب سمعست ار کسی را خوش لبیست

گرمی و جد معلم از صبیست

رومی»مثنوی معنوی»دفتر ششم»بخش 54 - قال النبی علیه السلام ان الله تعالی یلقن الحکمة علی لسان الواعظین بقدر همم المستمعین

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور