صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. نظیری نیشابوری
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 493

غزل شمارهٔ 493

شاعر: نظیری نیشابوری

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: ینمجو

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

از صبح روزگار گشاد جبین مجو

روی شکفته از دل اندوهگین مجو

2

چشم ثبات مهر ندیدم بر آسمان

جنسی که بر فلک نبود از زمین مجو

3

قاصد پیام یار ز ما آورد به ما

اینجا نشان مقدم روح الامین مجو

4

آنجا که زلف و چهره نمودند جادویی

گر مریم است معجزش از آستین مجو

5

تمثال خوبی دو جهانت نموده اند

نقشی که در تو نیست ز روم و ز چین مجو

6

در زلف و رخ نظاره کن و خال لب نگر

راه گمان مپوی و مقام یقین مجو

7

عشاق او ز نور و ز ظلمت گذشته اند

در کشوری که عشق بود کفر و دین مجو

8

تلخ از لبش چو نحل عسل جوش می زند

گر نیش بایدت نخوری انگبین مجو

9

با نیک و بد بساز «نظیری » ز روزگار

گر باغبان گیا دهدت یاسمین مجو

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

نیست دوران را نشاطی رطل مالامال کو؟

مطربی کز وی بگردد آسمان را حال کو؟

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 492

اگلی نظم

به دست طبع عنان داده ای دریغ از تو

به چنگ صد هوس افتاده ای دریغ از تو

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 494

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

ای دل گشاد کار خود از آن و این مجو

این قفل را کلید ز هر آستین مجو

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 6545

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور