صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. نظیری نیشابوری
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 368

غزل شمارهٔ 368

شاعر: نظیری نیشابوری

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: اغلط

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

حکم جفا صحیح و امید وفا غلط

تعبیر تو درست ولی خواب ما غلط

2

ته کاسه سگ تو به ما کس نمی‌دهد

لاف گدا ز مکرمت پادشا غلط

3

یک فال خوب راست نشد بر زبان ما

شومی جغد ثابت و یمن هما غلط

4

در التماس ما سخن دوستان دروغ

در احتیاج ما مدد آشنا غلط

5

آخر از آن جمال فروغی دلیل ساز

دل کرده ره در آن سر زلف دوتا غلط

6

هرچند ما به غل و غش آییم در نظر

اما به خاصیت نکند کیمیا غلط

7

آنجا که حل و عقد به رد و قبول تست

حکم ستاره باطل و علم قضا غلط

8

تا سهو کار ما ز تو اصلاح می‌شود

خواهیم دیگری نکند غیر ما غلط

9

همت ز می فروش «نظیری » طلب که هست

اخبار خضر و چشمه آب بقا غلط

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

روی دل با دوست باید داشت در مرگ و نشاط

راست رفتی در محبت، راست رفتی در صراط

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 367

اگلی نظم

صد جا در انتخاب تو پیدا کنم غلط

تا بر صحیح من نکشی بی تمیز خط

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 369

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور