صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. نظیری نیشابوری
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 234

غزل شمارهٔ 234

شاعر: نظیری نیشابوری

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: ینگردد

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

تبسمش به لب از شرم خشم و کین گردد

کرشمه اش گره از ناز بر جبین گردد

2

کند به دیده شکرریز اشک تلخم را

به خنده‌ای که ازو زهر انگبین گردد

3

ازو به قیمت آسایش ابد بخرم

جراحتی که دلم یک نفس غمین گردد

4

چو باد از سر عالم به جهد برخیزم

اگر دمی به من از مهر همنشین گردد

5

نه قبله دانم و نی کعبه، کافر عشقم

چو سجده پیش بت آرم قبول دین گردد

6

گهی که جامه تقوی درند گوییدم

که دست کیست؟ که پنهان در آستین گردد

7

سخن طرازی و دانش هنر «نظیری » نیست

قبول دوست مگر ناله حزین گردد

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

به خاطرم گله‌ای گشت و دوست دشمن شد

دو دل چو شیر شکر بود سنگ و آهن شد

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 233

اگلی نظم

ناوک غم جان شکافد سینه گر جوشن شود

عشق مغناطیس گردد دل اگر آهن شود

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 235

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

چو نقش چشم توام در دل حزین گردد

مرا نفس به دل خسته تیغ کین گردد

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 931

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور